ItariaGo Japan
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Sembrareについて

3 posters

Go down

Sembrareについて Empty Sembrareについて

投稿 by mimi Thu Mar 20, 2014 11:24 am

Sembrare の使い方を教えて下さい。

mimi

Posts : 6
Join date : 2014/03/20

トップに戻る Go down

Sembrareについて Empty Re: Sembrareについて

投稿 by Matteo Savarese Thu Mar 20, 2014 5:14 pm

Mimiさん、sembrareについて何が知りたいんですか?もう少し詳しく教えてください。
Matteo Savarese
Matteo Savarese
Admin

Posts : 38
Join date : 2013/12/11

トップに戻る Go down

Sembrareについて Empty Re: Sembrareについて

投稿 by mimi Thu Mar 20, 2014 8:06 pm

Mi sembraとsembra には、どんな違いがありますか?

mimi

Posts : 6
Join date : 2014/03/20

トップに戻る Go down

Sembrareについて Empty Re: Sembrareについて

投稿 by Matteo Savarese Mon Mar 24, 2014 5:55 pm

Mi sembraかsembraの後の部分によって、意味が違います。例えば、
1) Mi sembra buono
2) Sembra buono
3) Mi sembra che stia piovendo
4) Sembra che stia piovendo
5) Mi sembra un re
6) Sembra un re
という例文ができます。1)と2)は、sembraの後は形容詞が来ます。3)と4)は、sembraの後che+同市が来ます。5)と6)は、sembraの後は名詞が来ます。どれについて最初に知りたいんですか?
Matteo Savarese
Matteo Savarese
Admin

Posts : 38
Join date : 2013/12/11

トップに戻る Go down

Sembrareについて Empty Re: Sembrareについて

投稿 by ジョージ Mon Mar 24, 2014 6:27 pm

sembrareはsembraしか使いませんか?sembroやsembriはいいます?
ti sembro.で私と君は気が合うとかお似合いのカップルだという意味になりませんか?

ジョージ

Posts : 2
Join date : 2014/03/24

トップに戻る Go down

Sembrareについて Empty Re: Sembrareについて

投稿 by Matteo Savarese Mon Mar 24, 2014 6:46 pm

Sembrareは全部使えます。Sembra, sembri, sembra, sembriamo, sembrate, sembrano。Ti sembroも使えます。でも「私と君は気が合う」、「似合いのカップル」という意味ではありません。
Ti sembroに必ず形容詞か動詞が付きます。例えば、
1) Ti sembro strano? (「私はあなたに変に見えますか?」)
2) Ti sembro uno studente (「私はあなたに学生に見えますか」)
Sembrareは「似ている」という意味でも使えますが、「似合う」という意味では使えません。

Matteo Savarese
Matteo Savarese
Admin

Posts : 38
Join date : 2013/12/11

トップに戻る Go down

Sembrareについて Empty Re: Sembrareについて

投稿 by ジョージ Mon Mar 24, 2014 6:47 pm

わかりました!

ジョージ

Posts : 2
Join date : 2014/03/24

トップに戻る Go down

Sembrareについて Empty Re: Sembrareについて

投稿 by mimi Mon Mar 24, 2014 9:31 pm

私が知りたかったのは、意味に違いがあるかです。1,2は、全く同じ意味ですか?ニュアンスの違いは、ありますか?

mimi

Posts : 6
Join date : 2014/03/20

トップに戻る Go down

Sembrareについて Empty Re: Sembrareについて

投稿 by Matteo Savarese Tue Mar 25, 2014 12:30 am

1) Mi sembra buono
2) Sembra buono
意味は同じです。
Miを最初につけると、「これは自分の意見」ということが強調されます。Miをつけないと、「美味しく見えること」が客観的な事実として紹介します。しかしこれはただの微妙なニュアンスの違いなので、結局どちらを使っても相手に伝わる意味は一緒です。
Matteo Savarese
Matteo Savarese
Admin

Posts : 38
Join date : 2013/12/11

トップに戻る Go down

Sembrareについて Empty Re: Sembrareについて

投稿 by Sponsored content


Sponsored content


トップに戻る Go down

トップに戻る


 
Permissions in this forum:
返信投稿: 不可